云本子
beta
发现
登录
(ショタスクラッチ27) [やぶれかぶれ (アゲモン)] うわさのお兄さん (鋼の錬金術師) [**翻訳]
(Shota Scratch 27) [Yabure Kabure (Agemon)] Uwasa no Onii-san (Fullmetal Alchemist) [Chinese] [沒有漢化]
bz4872950
分类
同人志
标签
**
**
**
纯男性⚣
作者
アゲモン
原作
钢之炼金术师
角色
edward elric
selim bradley
团队
やぶれかぶれ
语言
汉语
翻译
Reactions
👍
👎
😃+
P数
收录时间
修订版本
热度
31P
2016 年 9 月 4 日 00:20
v1
263
⭐ 收藏
💬 评论
📥 下载
↗️ 分享
内容预览
评论
新评论
要发布评论,您需要
登录
。
31P
(ショタスクラッチSP3) [やぶれかぶれ (アゲモン)] Business lover (鋼の錬金術師) [**翻訳]
17P
[やぶれかぶれ (アゲモン)] 奥様は人造人間 (ホムンクルス) (鋼の錬金術師) [**翻訳]
13P
(ショタスクラッチ10) [super:nova (雪町灯之助)] Catalyst code:00 (鋼の錬金術師) [**翻訳]
33P
(SUPER20) [macajia (マッツ)] Ineffective medicine (No medicine can cure folly) (鋼の錬金術師) [**翻訳]
30P
[パンダ4号 (志摩京佑)] 黄豆二粒入り(鋼の錬金術師) [**翻訳]
36P
(C82) [風塵 (初心者マン)] スカーを辱め倒す本 (鋼の錬金術師) [**翻訳]
评论